Служба первого дня предпразднства Рождества Христова (2 января), длящегося 5 дней, обычно начинается такими словами:
«Предпразднуем, людие, Христово Рождество и, вознесше ум к Вифлеему, вознесемся мыслию: и усмотрим Деву душевными очами, идущую родити в вертепе всех Господа и Бога нашего».
А в конце богослужения звучит проникновенная стихира, имеющая свой особенный, приуроченный только к ее собственному тексту, напев, который, впрочем, далеко не во всех храмах исполняется:
«Ангельския предыдите силы; иже в Вифлееме, уготовайте ясли. Слово бо раждается, мудрость происходит; приемлет целование Церковь на радость Богородицы. Людие, рцем: благословен Пришедый, Боже наш, слава Тебе!»
По-русски можно было бы перевести так:
Ангельские предшествуйте, силы;
Те, кто в Вифлееме, ясли готовьте!
Ведь Слово рождается, мудрость приходит.
Прими целование, Церковь,
На радость Богородицы. Люди, воскликнем:
«Благословен Пришедший нас ради,
Боже наш, слава Тебе!»
Все четыре дня со 2 по 5 января, кроме сочельника, звучит ключевое песнопение, тропарь предпразднства:
«Готовися Вифлееме, отверзися всем, Едеме. Красуйся, Евфрафо, яко древо живота в вертепе процвете от Девы. Рай бо Оноя чрево явися мысленный, в немже божественный сад. От негоже ядше, живи будем, не якоже Адам умрем. Христос раждается, прежде падший возставити образ».
Уточненный русский перевод:
«Готовься, Вифлеем, – открыт всем Едем! Готов будь, Евфрафа, ибо древо жизни в пещере процвело от Девы. Чрево же Ее явилось мысленным раем, в котором – отрасль божественная. От неё вкушая, будем живы и не умрем, как умер Адам. Христос рождается, прежде падший Восставивший образ!».
Основная мысль всех богослужений этих дней предпразднства – о снисхождении Бога к людям. Причем говорится не только о неизреченной тайне этого снисхождения, но проводится мысль, что Сын Божий, став сыном Человеческим, с первых дней Своей земной жизни вступает в борьбу с «князем мира сего», пытающегося противостать делу спасения людей и уничтожить его еще в зародыше. Совсем скоро по рождении Христовом будут первые невинные страдальцы, мученики за Христа – Вифлеемские младенцы, от двух лет и ниже… (Мф. 2, 16). В канонах Малого повечерия этих дней, если оно служится в дополнение к вседневной вечерне и утрене, раскрывается как раз этот образ неистового в своей злобе Ирода и его иудейских советников. Причем составлены они по образцу канонов Великой среды и Великого четверга Страстной седмицы, так что образ Ирода и его окружения занимают здесь место, какое имеет Иуда с его «соборищем иудейским» в песнопениях Страстной. Вплоть до повечерия последнего дня, сочельника, когда поются измененные ирмосы Великой Субботы: «Волною морскою скрывшаго древле, гонителя мучителя, в яслех сокрываемаго убити ищет Ирод, но мы с волхвы поим: Господеви воспоим, славно бо прославися». В дни предпразднства, опять-таки по аналогии со Страстной седмицей, усиливается пост, достигая наибольшей строгости в последний день навечерия Рождества Христова или сочельника. Вкушение пищи по уставу полагается один раз в день, после вечерни с Литургией, когда в храме уже будут пропеты тропарь и кондак празднику. На трапезе полагается «сочиво обварено, или кутия с медом». Отсюда происходит и само название дня – «сочевник», или, искаженное в просторечии, «сочельник». Кутия обычно вкушается в честь либо памяти мучеников (как коливо в память вмч. Феодора Тирона в пятницу первой седмицы Великого поста), либо при поминовении усопших. Таким образом, в сочельник совмещается и то, и другое: в новорожденном Младенце предузнается и Агнец Божий, берущий грехи мира и ведомый на заклание, и трехдневный мертвец, которому волхвы в числе прочих даров принесли и смирну… В последний день предпразднства нарастает внимание к конкретным обстоятельствам Рождества Христова и участникам этого события, и, в отличие от тропаря «Готовися, Вифлееме…», раскрывающего таинственный, богословский смысл ожидаемого празднования, тропарь сочельника звучит так:
«Написовашеся иногда со старцем Иосифом яко от Семене Давидова, в Вифлееме Мариам, чревоносящи безсеменное рождение: наста же время Рождества, и место ни единоже бе обиталищу: но якоже красная палата, вертеп Царице показашеся. Христос раждается, прежде падший воскресити образ».
Русский перевод: «Однажды отметилась в переписи со старцем Иосифом, как происходящая от семени Давида, в Вифлееме Мария, имеющая во чреве бессеменно зачатый плод. Настало же время рождения, и не было нигде им места для пристанища, но как красная палата, явилась Царице пещера. Христос рождается, дабы воскресить прежде падший образ (Адамов)»
Особенное место в богослужении сочельника занимают так называемые великие, или «царские», часы (часы навечерия). Они не присоединяются к другим службам, как обычно (1-й час к утрени, 3-й и 6-й перед Литургией, 9-й перед вечерней), а составляют специальную отдельную службу. В большинстве случаев они вычитываются и отчасти выпеваются рано поутру в день сочельника перед совершением Литургии Василия Великого.
Апостол, читаемый на рождественской Великой Вечерне, содержит учение о Сыне Божием, Его предвечном рождении и Его участии в творении мира, а также об отношении к Нему ангелов: «и да поклонятся Ему все ангелы Божии» (Евр. 1, 1-12 – см. часы). Евангелие также повествует о поклонении ангелов и пастухов Родившемуся богомладенцу: Лк. 2, 1-20.
По окончании либо вечерни после Литургии, либо Литургии Василия Великого, в которую перешла рождественская Вечерня, после заключительного отпуста на середине храма с зажженной свечей поется тропарь и кондак праздника Рождества Христова.
Тропарь
Рождество Твое Христе Боже наш, возсия мирови свет разума: в нем бо звездам служащии, звездою учахуся, Тебе кланятися солнцу правды, и Тебе ведети с высоты востока: Господи, слава Тебе.
Русский перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом разума, ибо через него служившие звездам (волхвы) звездой научены были поклоняться Тебе, солнцу правды, и познавать Тебя, Восток с высоты. Господи, слава Тебе!
Кондак:
Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит. Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Отроча младо, превечный Бог.
Русский перевод: Дева ныне рождает Сущего прежде всех веков, и земля предоставляет Неприступному пещеру. Ангелы с пастухами прославляют, волхвы же со звездою путешествуют (или: за звездою путь держат). Ибо ради нас родился Младенец, Предвечный Бог.
Но праздник еще не наступил! – его ожидание и предвкушение достигло высшего предела. Впереди – целая ночь, Всенощное бдение праздника, которое начнется отнюдь не праздничными, а покаянными интонациями – псалмами Великого повечерия (4, 6, 12, 24, 30, 90). Пост еще не упразднен, а, наоборот, также достиг наивысшей строгости и напряжения. И только с выходом священнослужителей на литию по окончании повечерия начнется само долгожданное торжество:
«Небо и земля днесь пророчески да возвеселятся, ангели и пророцы духовно да торжествуют, яко Бог во плоти явися сущим во тьме и сени сидящим, Рождейся от Девы: вертеп и ясли прияша Того: пастырие чудо проповедуют: волсви от восток в Вифлеем дары приносят. Мы же хвалу недостойными устнами, ангельски Тому принесем: слава в вышних Богу, и на земли мир: прииде бо чаяние языков, пришед спасе нас от работы вражия»
(стихира на литии, глас 1).
Правмир
|